Almanca İngilizce Fransızca Rusça Arapça Tercüme

Simültane Tercüme

Simültane tercüme

Simültane tercüme

Eşzamanlı tercüme, konuşmacının sözlü iletisinin eşzamanlı olarak dinleyici hedef kitlesine aktarılmasıdır.

Simültane tercümede, tercüman, içinde mikrofon ve kulaklık olan dış ortamdan ses yalıtımı yapılmış özel bir tercüme kabininde yer alır. Simültane tercüman, konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve eş zamanlı olarak hedef dile tercüme eder ve mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletir.

 

Simültane tercüme türleri 

Vakfınız, derneğiniz, belediyeniz veya şirketiniz bir

Konferans,

Sempozyum,

Seminer,

Uluslararası hedef kitlesine dönük bir kongre, düzenleyecek

veya

konuklarıyla Canlı TV programına katılacaksa,

en doğru tercih simültane tercüme türüdür.

 

İş görüşmeleri, ürün tanıtım toplantısı, eğitim toplantısı gibi etkinliklerinizde “ardıl tercüme” türünü tercih etmeniz avantajınıza olacaktır. Ardıl tercüme için:

http://www.a-tercume.net/ardil-tercume

Müşteri tarafından fiyat teklifi talep edilirken belirtilmesi gerekenler:

Sözlü tercümenin yapılacağı yer:  Örneğin, Otel, Fabrika, Konferans salonu

Sözlü tercümenin yapılacağı tarih ve saat : Örneğin, 05.01.2015-Pazartesi, 12.00-15.00

Katılımcı sayısı: Simültane donanımları kiralanacaksa, bunu talebinizde mutlaka belirtmelisiniz.

Kaynak ve hedef dil(ler):  Örneğin: Kaynak dil: Türkçe, Hedef dil: İngilizce

Konferans esnasında video/slayt gösterimi olacak mı?: Eğer bir video gösterimi olacaksa, tercüme tarihinden 2-3 önce, video kayıtlarının bir kopyası büromuza ulaştırılmalıdır. Konferans esnasında video sesinin çevirmen kulaklığına aktaracak sistemin kim tarafından sağlanacağı konusu netleştirilmiş olmalıdır.

  

Simültane Tercüme Donanımı:

Simültane donanımlarının büromuz tarafından sağlanması talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.

Müşterinin verdiği bilgilere göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.

Simültane dinleyici kulaklığı

Simültane tercüman kabini  (Standart: TS ISO 2603-Türkçe, ISO 2603:1998-İngilizce)

Toplantı amaçlı ses sistemi

Kürsü mikrofonu

El telsiz mikrofonu

Yaka telsiz mikrofonu

Delege mikrofonu

Delege besleme ünitesi

Ses kayıt sistemi

Simültane Tercüme-Fiyatlandırma

Teknik Donanımı kendiniz temin edebiliyor ve çeviri tarihinden 1-2 gün önce  toplantı dokümanlarınızı büromuza gönderme imkanınız varsa, liste fiyatı üzerinden net %20 indirim yapılır.

Toplantı dokümanlarının gönderimiyle ilgili notlar:

Tercüman, toplantı dokümanlarını, tercüme tarihinden 1-2 gün önce inceleme fırsatı bulabilirse, spesifik terimlerle ilgili not alma imkanı bulabilir.

 

Simültane tercümede tercüman sayısı 

 Bir tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, simültane tercümeler için minimum 2 simültane tercüman gereklidir. 2 kişilik bir simültane tercüman ekibi, 1 günde maksimum 3 saat çalışabilmektedir.

 

3 saati aşan toplantılar için, ikinci bir simültane tercüman ekibi talep edilmelidir.

Simültane tercüme-Diller 

Almanca, İngilizce, Rusça, Arapça, Fransızca, Korece, Çince

 

Bir cevap yazın

Aydın Tercüme Bürosu
www.a-tercume.net