Simültane tercüme
Eşzamanlı tercüme, konuşmacının sözlü iletisinin eşzamanlı olarak dinleyici hedef kitlesine aktarılmasıdır.
Simültane tercümede, tercüman, içinde mikrofon ve kulaklık olan dış ortamdan ses yalıtımı yapılmış özel bir tercüme kabininde yer alır. Simültane tercüman, konuşmacının söylediklerini kulaklığı aracılığıyla duyar ve eş zamanlı olarak hedef dile tercüme eder ve mikrofon aracılığıyla dinleyicilere iletir.
Simültane tercüme türleri
Vakfınız, derneğiniz, belediyeniz veya şirketiniz bir
Konferans,
Sempozyum,
Seminer,
Uluslararası hedef kitlesine dönük bir kongre, düzenleyecek
veya
konuklarıyla Canlı TV programına katılacaksa,
en doğru tercih simültane tercüme türüdür.
İş görüşmeleri, ürün tanıtım toplantısı, eğitim toplantısı gibi etkinliklerinizde “ardıl tercüme” türünü tercih etmeniz avantajınıza olacaktır. Ardıl tercüme için:
https://www.a-tercume.net/ardil-tercume
Müşteri tarafından fiyat teklifi talep edilirken belirtilmesi gerekenler:
Sözlü tercümenin yapılacağı yer: Örneğin, Otel, Fabrika, Konferans salonu
Sözlü tercümenin yapılacağı tarih ve saat : Örneğin, 05.01.2015-Pazartesi, 12.00-15.00
Katılımcı sayısı: Simültane donanımları kiralanacaksa, bunu talebinizde mutlaka belirtmelisiniz.
Kaynak ve hedef dil(ler): Örneğin: Kaynak dil: Türkçe, Hedef dil: İngilizce
Konferans esnasında video/slayt gösterimi olacak mı?: Eğer bir video gösterimi olacaksa, tercüme tarihinden 2-3 önce, video kayıtlarının bir kopyası büromuza ulaştırılmalıdır. Konferans esnasında video sesinin çevirmen kulaklığına aktaracak sistemin kim tarafından sağlanacağı konusu netleştirilmiş olmalıdır.
Simültane Tercüme Donanımı:
Simültane donanımlarının büromuz tarafından sağlanması talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.
Müşterinin verdiği bilgilere göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.
Simültane dinleyici kulaklığı
Simültane tercüman kabini (Standart: TS ISO 2603-Türkçe, ISO 2603:1998-İngilizce)
Toplantı amaçlı ses sistemi
Kürsü mikrofonu
El telsiz mikrofonu
Yaka telsiz mikrofonu
Delege mikrofonu
Delege besleme ünitesi
Ses kayıt sistemi
Simültane Tercüme-Fiyatlandırma
Teknik Donanımı kendiniz temin edebiliyor ve çeviri tarihinden 1-2 gün önce toplantı dokümanlarınızı büromuza gönderme imkanınız varsa, liste fiyatı üzerinden net %20 indirim yapılır.
Toplantı dokümanlarının gönderimiyle ilgili notlar:
Tercüman, toplantı dokümanlarını, tercüme tarihinden 1-2 gün önce inceleme fırsatı bulabilirse, spesifik terimlerle ilgili not alma imkanı bulabilir.
Simültane tercümede tercüman sayısı
Bir tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, simültane tercümeler için minimum 2 simültane tercüman gereklidir. 2 kişilik bir simültane tercüman ekibi, 1 günde maksimum 3 saat çalışabilmektedir.
3 saati aşan toplantılar için, ikinci bir simültane tercüman ekibi talep edilmelidir.
Simültane tercüme-Diller
Almanca, İngilizce, Rusça, Arapça, Fransızca, Korece, Çince